Bine ati venit

.

.

Vrem ca site-ul oficial berekekê să devină un loc de întâlnire pentru cei care se simt iubitori de muzică și artă în general.

.

Acesta este doar începutul unui nou ciclu. Sperăm să oferim în continuare știri și vă recomandăm să fiți atenți, deoarece acestea vor fi publicate pe această pagină de pornire.

.

Cea mai caldă afecțiune a noastră

.

.

berekekê

ȘTIRI:

Prezentare exclusivă a noului album: Poemario de fonética musical 1.0 (Poem de fonetică muzicală 1.0) (iulie 2.021)

Vezi agenda de mai jos

4.baleleandoberekekê
00:00 / 03:03

Sperăm că MIRADORES Deluxe și Seven Chinese Pieces Deluxe au fost pe placul dumneavoastră.

.

Aceste albume NU sunt pe platforme sau distribuitori de vânzări online. Contactați-ne dacă sunteți interesat de oricare dintre ele.

4. Baleleando

 

Poem inspirat din forma vers-cor. Tema se învârte în jurul culturii de origine africană și, prin urmare, a utilizării percuției și a elementelor etnice. Ritmul este marcat de secvențele alternative vers-cor.

Poemario de fonética musical 1.0

portada.jpg

Programa

26 al 29 julio: Viejo final, nuevo comienzo

29 al 1 de agisto: Amistades silvestres

1 al 4 : Kinestecimosis

4 al 7: Baleleando

7 al 10;:

10 al 13:

13 al 16:

16al 19 :

Elaborarea acestor compoziții datează din mai 2.021 și a apărut ca o inițiativă din achiziționarea Dexed, software-ul legendarului Yamaha DX7.

Amintindu-mi anii de student la electroacustică, am decis să realizez un proiect care să includă, din sinteza FM, editarea fonemelor. Cu Dexed am avut ocazia să creez formanți în limba spaniolă, mai exact, castiliană.

Ediția acestor formanți ia ca model investigațiile lui Manuel Esgueva și Margarita Cantarero (1983) în Studii fonetice (Consiliul Superior pentru Cercetări Științifice, Institutul Miguel de Cervantes), colectate pe site-ul web Domingo Román Montes de Oca de pe site-ul web al Laboratorul de fonetică (Universitatea din Santiago de Chile).

Esgueva și Cantarero au două formanți pentru vocale, stabilind o diferență între bărbat și femeie.

Este evident că vocea umană este un ansamblu complex de elemente în care intervin alți factori și că poate fi greu reprodusă cu sinteza FM. Acesta a fost un punct de plecare care a simplificat munca și a dat un rezultat de bază (deci 1.0 din titlul acestui album). Ediția nu s-a limitat doar la vocale, ci și la relația lor cu consoanele sau fonemele tipice spaniolei. A fost un proces laborios care a inclus recuperarea fundamentelor sintezei FM și modul în care a funcționat în Yamaha DX7 sau, în cazul său, în Dexed. Au fost necesare 17 litere, a priori, cu rezultate mai mult sau mai puțin fiabile sau exacte.

A doua parte a proiectului a constat în modul în care aceste bănci de sunet ar putea fi aplicate într-o compoziție muzicală experimentală.

Recitind câteva poezii am găsit inspirația pentru a transfera și a pune în practică catalogul de scrisori creat în Dexed.

Având în vedere simplitatea sau, dacă doriți, regularitatea structurilor și limbajului poetic, a fost necesar să deschideți un spectru de poezii care să includă o varietate minimă de forme și stiluri, în principal în ceea ce privește ritmul și metrul. Totuși, primele rezultate au fost dezamăgitoare și disuasive de la abandonarea proiectului. Chiar și adăugarea de efecte băncilor, fără a modifica conținutul fundamental, nu a fost suficientă pentru a aborda o compoziție ambițioasă. Atunci a fost necesar să căutăm alți factori care să adauge ceva artistic și să compenseze simplitatea.

Pentru a o numi cumva, setul sonor a fost îmbogățit cu alte elemente bazate pe natura intrinsecă a fiecărui poem. Am putea numi „affektenlehre” sau teoria afectelor, pe lângă alți factori legați de calitățile sonore, cum ar fi dinamica, regulatorii etc.

Într-un fel, a lăsat foneticul pe un plan secundar, deși, în esență, este baza pe care se bazează compoziția muzicală.

Anonimatul provenienței fiecărui poem este justificat pentru a evita relațiile fără sens. Poezia este doar o platformă sau un instrument care permite structuri, deși la rândul lor servesc importanței transcendentale a conținutului său expus în teoria afectelor. Aceasta evită tentația de a „citi” compoziția, ceva cu adevărat inadecvat pentru a înțelege această lucrare.

26-29 iulie: sfârșit vechi, început nou

29 - 1 august: Prietenii sălbatice

1 la 4: pista 3 Kinestechimoză

4-7: pista 4 Baleleando

7-10: pista 5

10-13: pista 6

13-16: pista 7

16-19: pista 8

AVERTIZARE.

.

Reproducerea parțială sau totală a fiecărei piese a acestor transmisii în aer liber, precum și orice altă acțiune care încalcă drepturile de autor, este total interzisă. Utilizarea necorespunzătoare va fi adusă în fața instanțelor judecătorești competente.

.

.